Monday 27 November 2017

WAZAN 10

WAZAN 10



VERBAL NOUN
PASSIVE PARTICIPLE NOUN/ADJ
ACTIVE PARTICIPLE NOUN/ADJ
IMPERFECT VERB
PERFECT VERB

تَفْعِيلٌ
مُفَعَّلٌ
مُفَعِّلٌ
يُفَعِّلُ
فَعَّلَ
II
مُفَاعَلَةٌ
فِعَالٌ
مُفَاعَلٌ
مُفَاعِلٌ
يُفَاعِلُ
فَاعَلَ
III
إِفْعَالٌ
مُفْعَلٌ
مُفْعِلٌ
يُفْعِلُ
أَفْعَلَ
IV
تَفَعُّلٌ
مُتَفَعَّلٌ
مُتَفَعِّلٌ
يَتَفَعَّلُ
تَفَعَّلَ
V
تَفَاعُلٌ
مُتَفَاعَلٌ
مُتَفَاعِلٌ
يَتَفَاعَلُ
تَفَاعَلَ
VI
اِنْفِعَالٌ
مُنْفَعَلٌ
مُنْفَعِلٌ
يَنْفَعِلُ
اِنْفَعَلَ
VII
اِفْتِعَالٌ
مُفْتَعَلٌ
مُفْتَعِلٌ
يَفْتَعِلُ
اِفْتَعَلَ
VIII
اِسْتِفْعَالٌ
مُسْتَفْعَلٌ
مُسْتَفْعِلٌ
يَسْتَفْعِلُ
اِسْتَفْعَلَ
X





PERFECT VERB = He inspected; He has inspected
IMPERFECT VERB = He inspects; He is inspecting
ACTIVE PARTICIPLE = inspector; inspecting
PASSIVE PARTICIPLE = inspected; an inspected thing
VERBAL NOUN = inspection





Wednesday 15 November 2017

ARABIC LOGIC 1

LOGIC OF ARABIC LANGUAGE

SET 1

VOCABULARY

مدرس teacher 
شاعر  poet
مشهور  famous
حب  love
عذاب  torture
كلب  dog
مجلة magazine
هو  he; it
هي she; it


1) المدرس  شاعر  The teacher is a poet.

2) المدرس  مشهور  The teacher is famous.

3)  مدرس مشهور  a  famous teacher

4) المدرس  المشهور  the famous teacher

5) مدرس الشاعر (IDHOOFAH) the teacher of the poet

6) الحب عذاب  Love is torture.

7) هو مدرس He is a teacher.

8) هو كلب  It is a dog.

9) هل هو مدرس ؟  Is he a teacher?

10) أهو مدرس؟  Is he a teacher?

11) آلمدرس شاعر؟ Is the teacher a poet? (compare with 1)

12) هي مدرسة She is a teacher.

13) هي مجلة  It is a magazine.

14) هي مدرسة  شهورة She is a famous teacher.













Wednesday 12 April 2017

SOCRATES: TA EROTIKA




“The only thing I say I know,” Socrates tells us in the Symposium, “is the art of love (ta erôtika) (177d8–9).....play on words facilitated by the fact that the noun erôs (“love”) and the verb erôtan (“to ask questions”) sound as if they are etymologically connected—a connection explicitly exploited in the Cratylus (398c5-e5). Socrates knows about the art of love in that—but just insofar as—he knows how to ask questions"

IBN SINA ON LOVE

The story is told that once upon a time a young Persian prince fell ill with a mysterious ailment no one could diagnose. He lost weight and grew weaker by the day, refusing to eat until finally, he became debilitated and took to his bed. When the physicians who attended him despaired of finding a cure, his distraught parents turned to the great Ibn Sina, (known in the West as Avicenna), the most celebrated doctor and savant of his day. They begged him to visit their son and use his famous skills to treat him.

Is there an anecdote, or is unrequited love a wound that never heals?
Ibn Sina agreed, and on coming to see the patient first inquired as to his symptoms and the history of his malady. He then entered the sickroom and examined the prince, lying listless and pale in his bed, with great attention. This done, he sat beside the bed and, placing his fingers on the young man’s pulse, he asked one of the attendants to recite all the names of all the streets which were in that city. When the attendant came to the mention of a certain street, Ibn Sina noticed that the patient’s pulse rate had quickened, whereupon, he asked the attendant to recite the names of all the families who resided in that street. At the mention of a certain family, once more the patient’s pulse increased. Ibn Sina then asked, “Does this family have any daughters?” To which the answer was, “yes.”

So he stood up and said to the prince’s parents, “The diagnosis is clear. Your son loves one of the daughters of that family. The disease is love, and the cure is marriage.”

SOCRATIC EROS

Eros In Plato

Alfred Geier uncovers the erotic side of Socratic philosophy.

In a brief and very plain dialogue with Agathon in Plato’s Symposium, Socrates asks Agathon whether eros (= passionate love) is the sort of thing which is “of something” or “of nothing.” Agathon answers, “Yes, indeed it is [of something].” This is a most remarkable answer, because Agathon is sure about the existence of an object of erotic love, without yet knowing what that object, that ‘something’, is. But this, in sum and in substance, gives the very character of eros – namely, to be sure about the existence of its object, without yet knowing what that object is. Socrates continues, “Guard this [eros] by yourself, by remembering whatever.” The guarding is necessary apparently because the eros might easily depart, which implies that eros as Agathon presents it is not a permanent acquisition. Further, Socrates ordering Agathon to guard it ‘by’ himself, instead of ‘in’ himself, implies that eros does not dwell in Agathon as a desire or emotion of his soul. In fact, Eros is later described as a “great daimon” – an intermediary between men and gods. Also, what does Socrates mean by ‘remembering whatever’? How can one remember what he does not yet know? The only way he can ‘remember’ here is if he never forgets, for one moment, that he does not yet know ‘whatever’ the object of desire is.

Socrates now asks Agathon if eros desires and loves its object or not; and, further, whether it is in having or in not having the object that one desires and loves it. Socrates argues that it is necessary that desire depends entirely on lack, and that to continue, eros thus does not ever ‘have’ its object. Socrates summarizes the object of erotic desire as that which is not at hand and that which is not present and that which it does not have and that which it itself is not.

Later in the Symposium, Socrates asks who Eros’ parents are, and answers his own question with a myth. Eros’ mother is called Penia – Poverty – and her father Poros – Resource. Why these parents? Poverty, as an essential part of the nature of Eros, means Eros is never rich. Resource is also an integral part of the nature of Eros: therefore, Eros is never at a loss; which is to say, Eros will always find a way. And since Eros is neither rich nor at a loss, he is between wisdom and ignorance – or, “Eros is a philosopher.”

Socrates’ Erotic Method

Eros is at the heart of the so-called Socratic Method. The goal of the Socratic procedure is not merely to refute someone, but through the refutation to try to convince that person that what he thinks he knows, he really does not know (yet). Thus, the person refuted receives a great benefit from the refutation. The refutation is usually accomplished by several repetitions by Socrates, either of the same opinion or of a sequence of opinions, so that the person being refuted becomes less and less certain about what he thinks he knows. Yet the consequence of this decrease of certainty is that a yearning (pothos) begins to arise for the absent knowledge. This yearning transforms into an eros precisely for that which the person does not any longer think he knows or has. If an eros for truth does not arise, the refutation, however logically excellent it may be, is in effect a failure. Thus the art and heart of refutation is thoroughly erotic.

Truth and the True Socrates

In the Symposium, Alcibiades gives voice to some excessively lavish praise of Socrates, his former teacher. He tells his audience, and us, how Socrates once stood perfectly still for twenty- four hours, apparently deep in thought. Alcibiades also asserts that within Socrates’ soul are ‘divine words’. He also describes Socrates as strange (atopos: literally, ‘nowhere’). Yet what is most striking about Alcibiades’ description of Socrates, is that he seems to be completely convinced that he knows the ‘true’ Socrates.

Early in the Symposium, before Alcibiades arrives, Socrates characterized his own wisdom as paltry, disputable, as a dream. This is not false modesty on Socrates’ part, but an honest and intelligent appraisal from a man who values wisdom very deeply. It is not likely Socrates would himself ever boast that he has divine words in his soul. Nor does Socrates offer any information here about what sort of activity went on inside him at such times as his twenty-four-hour thinking marathon. Alcibiades’ account of the ‘true’ Socrates is therefore highly suspect.

However, in another of Plato’s dialogues, Lysis, there’s an account by Socrates of the sort of thing that goes on inside him when he’s thinking. From this account we may be able to understand the true (ie, Plato’s) Socrates: “And then I don’t know from where a most strange suspicion entered me, that what had been agreed to by us is not true…” Socrates says. He and his interlocutors are thus motivated by a newly-arisen eros to pursue and find the truth. Yet, according to Socrates, the suspicion does not arise from himself (“I don’t know from where…”); and it is not said to come from any divine source. The suspicion has a completely mysterious origin; yet it produces the greatest possible benefit – becoming undeceived about the truth.

The suspicion does not come from Socrates, but it does come to Socrates. This is perhaps the most trustworthy test of a true philosopher – the person to whom such a suspicion of claims to truth arises unsought, producing thereby an eros for the truth. It seems clear that such an individual, and not Alcibiades’ mocking, exaggerated, and ambivalent caricature, is the true Socrates. Alcibiades treated Socrates as the embodiment or incarnation of Eros; but in the Lysis we find the true manifestation of Eros in the active, suspicious soul of Socrates. It follows that when we come to know what a true philosopher, such as Socrates, is, then, and only then, will we become able to fully understand eros.

© Prof. Alfred Geier 2011
Alfred Geier is a professor of classics at the University of Rochester and author of Plato’s Erotic Thought: The Tree of the Unknown (2002). He is working on a sequel on Plato’s writings on friendship.

AUGUSTINE AND POPE GREGORY ON THE EROTIC


The man then (Before the FALL), would have sown the seed, and the woman received it, as need required it, the generative organs being moved by the will, not excited by lust .....So in those days, the wife would receive into the womb her husband's seed without rupture of the hymen. (The City of God, 14.24)


The erect penis was the instrument that passed the first sin. (Sermons 151:5)



REASON: What about a wife? Would you not be delighted a fair, modest, obedient wife, one who is educated or whom you could easily touch, one who would bring along just enough dowry so that she would be no burden to your leisure?
AUGUSTINE: No matter how much you choose to portray and endow her with all good qualities, I have decided that there is nothing I should avoid so much as marriage. I know nothing which brings the manly mind down from the heights more than a woman's caresses and the joining of bodies without which one cannot have a wife. (Soliloquies: The Nature of the Good, chap 18)


"In Paradise, it would have been possible to beget offspring without foul sexual passion. The sexual organs would have been stimulated into necessary activity by will-power alone, just as the will controls other organs. Then, without being goaded on by the allurement of passion, the husband could have relaxed upon his wife's breasts with complete peace of mind and bodily tranquility, that part of his body not activated by tumultuous passion, but brought into service by the deliberate use of power when the need arose, the seed dispatched into the womb with no loss of his wife's virginity. So, the two sexes could have come together for impregnation and conception by an act of will, rather than by sexual passionful cravings" (City of God, Book 14, Chapter 26).



"For it was not fit that his creature should blush at the work of his Creator. But by a just punishment, the disobedience of their genitals was the retribution to the disobedience of the first man, for which disobedience they blushed when they covered with fig-leaves those shameful parts which previously were not shameful . . . They were suddenly so ashamed of their nakedness, which they were daily in the habit of looking upon without embarassment, that they could now no longer bear those sexual members naked, but immediately took care to cover them! Did they not thereby perceive those members to be disobedient to the choice of their will, which certainly they ought to have ruled like the rest (of their body) by their voluntary command?" (Against Two Letters of the Pelagians 1.31-32)


"The question before us, then, is not about the motion of bodies, without which there could not be sexual intercourse; but about the shameful motion of the organs of generation, which certainly could be absent. And yet the fructifying connection could still be there, if the organs of generation were not obedient to sexual passion, but simply to the will, like the other members of the body. Is it not even now the case, in "the body of this death", that a command is given to the foot, the arm, the finger, the lip, or the tongue, and they are instantly set in motion at this intimation of our will? And (to take a still more wonderful case) even the liquid contained in the urinary vessels obeys the command to flow from us at our pleasure, and when we are not pressed with its overflow; while the vessels, also, which contain the liquid, discharge without difficulty, if they are in a healthy state, the office assigned them by our will of propelling, pressing out, and ejecting their contents. With how much greater ease and quietness, then, if the generative organs of our body were compliant, would natural motion ensue, and human conception be effected . . . ” (On Sexual desire, Book II, chap. 53.)



POPE GREGORY THE GREAT (died AD 604)
The carnal company between man and wife is for the sake of procreation of children, not satisfaction of lusts. (Bede's Opera Historica 1.145)


SURAH AL-NABA' (78): 33


وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

Yusuf Ali: companions of equal age

Maududi: maidens of equal age

Sahih International:

And full-breasted [companions] of equal age

Muhsin Khan:
And young full-breasted (mature) maidens of equal age;

Malay:
Dan perawan-perawan yang sebaya umurnya;

Indonesian: Gadis-gadis montok yang sebaya

Ibn Kathir:

﴿حَدَآئِقَ وَأَعْنَـباً - وَكَوَاعِبَ أَتْرَاباً ﴾
(And vineyards, and Kawa`ib Atrab,) meaning, wide-eyed maidens with fully developed breasts. Ibn `Abbas, Mujahid and others have said,
﴿كَواعِبَ﴾
(Kawa`ib) "This means round breasts. They meant by this that the breasts of these girls will be fully rounded and not sagging, because they will be virgins, equal in age. This means that they will only have one age.'' The explanation of this has already been mentioned in Surat Al-Waqi`ah.





Muhammad Asad: and splendid companions, well matched.

For the above rendering of atrab, see surah {56}, note [15]. As regards my rendering of kawa'ib as "splendid companions", it is to be remembered that the term ka'b - from which the participle ka'ib is derived - has many meanings, and that one of these meanings is "prominence", "eminence" or "glory" (Lisan al-'Arab); thus, the verb ka'ba, when applied to a person, signifies "he made [another person] prominent", "glorious" or "splendid" (ibid.) Based on this tropical meaning of both the verb ka'ba and the noun ka'b, the participle ka'ib has often been used, in popular parlance, to denote "a girl whose breasts are becoming prominent" or "are budding": hence, many commentators see in it an allusion to some sort of youthful "female companions" who would entertain the (presumably male) inmates of paradise. But quite apart from the fact that all Qur'anic allegories of the joys of paradise invariably apply to men and women alike, this interpretation of kawa'ib overlooks the purely derivative origin of the above popular usage - which is based on the tropical connotation of "prominence" inherent in the noun ka'b - and substitutes for this obvious tropism the literal meaning of something that is physically prominent: and this, in my opinion, is utterly unjustified. If we bear in mind that the Qur'anic descriptions of the blessings of paradise are always allegorical, we realize that in the above context the term kawa'ib can have no other meaning than "glorious [or "splendid"] beings", without any definition of sex; and that, in combination with the term atrab, it denotes, "splendid companions well-matched" - thus alluding to the relations of the blest with one another, and stressing the absolute mutual compatibility and equal dignity of all of them. See also note [13] on 56:34


EROTICISM

(1) WHAT IS EROTICISM?
(A)
Jabir heard Allah's Apostle (ﷺ) say:
When a woman fascinates any one of you and she captivates his heart, he should go to his wife and have an intercourse with her, for it would repel what he feels.
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ قَالَ جَابِرٌ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا أَحَدُكُمْ أَعْجَبَتْهُ الْمَرْأَةُ فَوَقَعَتْ فِي قَلْبِهِ فَلْيَعْمِدْ إِلَى امْرَأَتِهِ فَلْيُوَاقِعْهَا فَإِنَّ ذَلِكَ يَرُدُّ مَا فِي نَفْسِهِ ‏"‏ ‏.‏

Reference : Sahih Muslim 1403c
In-book reference : Book 16, Hadith 12
USC-MSA web (English) reference : Book 8, Hadith 3242


(B)
Jabir b. 'Abdullah (Allah be pleased with them) reported:
'Abdullah died and he left (behind him) nine or seven daughters. I married a woman who had been previously married. Allah's Messenger (ﷺ) said to me: Jabir, have you married? I said: Yes. He (again) said: A virgin or one previously married? I said: Messenger of Allah, with one who was previously married, whereupon he said: Why didn't you marry a young girl so that you could sport with her and she could sport with you, or you could amuse with her and she could amuse with you? I said to him: 'Abdullah died (he fell as martyr in Uhud) and left nine or seven daughters behind him; I, therefore, did not approve of the idea that I should bring a (girl) like them, but I preferred to bring a woman who should look after them and teach them good manners, whereupon he (Allah's Messenger) said: May Allah bless you, or he supplicated (for the) good (to be) conferred on me (by Allah).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، هَلَكَ وَتَرَكَ تِسْعَ بَنَاتٍ - أَوْ قَالَ سَبْعَ - فَتَزَوَّجْتُ امْرَأَةً ثَيِّبًا فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا جَابِرُ تَزَوَّجْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَبِكْرٌ أَمْ ثَيِّبٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ بَلْ ثَيِّبٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلاَّ جَارِيَةً تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ تُضَاحِكُهَا وَتُضَاحِكُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ هَلَكَ وَتَرَكَ تِسْعَ بَنَاتٍ - أَوْ سَبْعَ - وَإِنِّي كَرِهْتُ أَنْ آتِيَهُنَّ أَوْ أَجِيئَهُنَّ بِمِثْلِهِنَّ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَجِيءَ بِامْرَأَةٍ تَقُومُ عَلَيْهِنَّ وَتُصْلِحُهُنَّ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَبَارَكَ اللَّهُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ لِي خَيْرًا وَفِي رِوَايَةِ أَبِي الرَّبِيعِ ‏"‏ تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ وَتُضَاحِكُهَا وَتُضَاحِكُكَ ‏"‏ ‏.‏

Reference : Sahih Muslim 715 f
In-book reference : Book 17, Hadith 71
USC-MSA web (English) reference : Book 8, Hadith 3460



(C) HANDSOMENESS OR CLOAK ?

Sabra b. Ma'bad reported that Allah's Apostle (ﷺ) permitted his Companions to contract temporary marriage with women in the Year of Victory. So I and a friend of mine from Banu Sulaim went out, until we found a young woman of Banu Amir who was like a young she-camel having a long neck. We proposed to her for contracting temporary marriage with us, and presented to her our cloaks (as dower). She began to look and found me more handsome than my friend, but found the cloak of my friend more beautiful than my cloak. She thought in her mind for a while, but then preferred me to my friend. So I remained with her for three (nights), and then Allah's Messenger (ﷺ) commanded us to part with them (such women).

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي رَبِيعَ بْنَ سَبْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ فَتْحِ مَكَّةَ أَمَرَ أَصْحَابَهُ بِالتَّمَتُّعِ مِنَ النِّسَاءِ - قَالَ - فَخَرَجْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ حَتَّى وَجَدْنَا جَارِيَةً مِنْ بَنِي عَامِرٍ كَأَنَّهَا بَكْرَةٌ عَيْطَاءُ فَخَطَبْنَاهَا إِلَى نَفْسِهَا وَعَرَضْنَا عَلَيْهَا بُرْدَيْنَا فَجَعَلَتْ تَنْظُرُ فَتَرَانِي أَجْمَلَ مِنْ صَاحِبِي وَتَرَى بُرْدَ صَاحِبِي أَحْسَنَ مِنْ بُرْدِي فَآمَرَتْ نَفْسَهَا سَاعَةً ثُمَّ اخْتَارَتْنِي عَلَى صَاحِبِي فَكُنَّ مَعَنَا ثَلاَثًا ثُمَّ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِفِرَاقِهِنَّ ‏.‏

Reference : Sahih Muslim 1406 g
In-book reference : Book 16, Hadith 28
USC-MSA web (English) reference : Book 8, Hadith 3258


(D)

A'isha (Allah he pleased with her) reported:
There came the wife of Rifa'a to Allah's Apostle (ﷺ) and said: I was married to Rifa'a but he divorced me, making may divorce irrevocable. Afterwards I married Abd al-Rahman b. al-Zubair, but all he possesses is like the fringe of a garment (i. e. he is sexually weak). Thereupon Allah's Messenger (ﷺ) smiled, and said: Do you wish to return to Rifa'a. (You) cannot (do it) until you have tasted his sweetness and he ('Abd al-Rahman) has tasted your sweetness. Abu Bakr was at that time near him (the Holy Prophet) and Khalid (b. Sa'id) was at the door waiting for the permission to be granted to him to enter), He (Khalid) said; Abu Bakr, do you hear what she is saying loudly in the presence of Allah's Messenger (ﷺ)?
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةُ رِفَاعَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ كُنْتُ عِنْدَ رِفَاعَةَ فَطَلَّقَنِي فَبَتَّ طَلاَقِي فَتَزَوَّجْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ وَإِنَّ مَا مَعَهُ مِثْلُ هُدْبَةِ الثَّوْبِ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ أَتُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ لاَ حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَأَبُو بَكْرٍ عِنْدَهُ وَخَالِدٌ بِالْبَابِ يَنْتَظِرُ أَنْ يُؤْذَنَ لَهُ فَنَادَى يَا أَبَا بَكْرٍ أَلاَ تَسْمَعُ هَذِهِ مَا تَجْهَرُ بِهِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Reference : Sahih Muslim 1433 a
In-book reference : Book 16, Hadith 129
USC-MSA web (English) reference : Book 8, Hadith 3354

(E)

Sahl b. Sa'd al-Sa'idi (Allah be pleased with him) reported:
A woman came to Allah's Messenger. (ﷺ) and said: Messenger of Allah, I have come to you to entrust myself to you (you may contract my marriage with anyone at your discretion). Allah's Messenger (ﷺ) saw her and cast a glance at her from head to foot. Allah's Messenger (ﷺ) then lowered his head. When the woman saw that he had made no decision in regard to her, she sat down. There stood up a person from amongst his companions and said: Messenger of Allah, marry her to me if you have no need of her. He (the Prophet) said: is there anything with you (which you con give as a dower)? He said: No, Messenger of Allah, by Allah I have nothing. Thereupon Allah's Messenger (ﷺ) said: Go to your people (family) and see if you can find something. He returned and said: I have found nothing. The Messenger of Allah (ﷺ) said: See even if it is an iron ring. He went and returned and said: No, by Allah, not even an iron ring, but only this lower garment of mine (Sahl said that he had no upper garment), half of which (I am prepared to part with) for her. Thereupon Allah's Messenger (ﷺ) said: How can your lower garment serve your purpose, for it you wear it, she would not be able to make any use of it and if she wears it there would not be anything on you? The man sat down and as the sitting prolonged he stood up (in disappointment) and as he was going back Allah's Messenger (ﷺ) commanded (him) to be called back, and as he came, he said to him: Do you know any part of the Qur'an? He said: I know such and such surahs (and he counted them), whereupon he (ﷺ) said: Can you recite them from heart (from your memory)? He said: Yes, whereupon he (Allah's Messenger) said: Go, I have given her to you in marriage for the part of the Qur'an which you know.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، السَّاعِدِيِّ قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُ أَهَبُ لَكَ نَفْسِي ‏.‏ فَنَظَرَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَعَّدَ النَّظَرَ فِيهَا وَصَوَّبَهُ ثُمَّ طَأْطَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ فَلَمَّا رَأَتِ الْمَرْأَةُ أَنَّهُ لَمْ يَقْضِ فِيهَا شَيْئًا جَلَسَتْ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ فَزَوِّجْنِيهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فَهَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اذْهَبْ إِلَى أَهْلِكَ فَانْظُرْ هَلْ تَجِدُ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ انْظُرْ وَلَوْ خَاتِمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ ‏.‏ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلاَ خَاتِمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏.‏ وَلَكِنْ هَذَا إِزَارِي - قَالَ سَهْلٌ مَا لَهُ رِدَاءٌ - فَلَهَا نِصْفُهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا تَصْنَعُ بِإِزَارِكَ إِنْ لَبِسْتَهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَىْءٌ وَإِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ مِنْهُ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ فَجَلَسَ الرَّجُلُ حَتَّى إِذَا طَالَ مَجْلِسُهُ قَامَ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَلِّيًا فَأَمَرَ بِهِ فَدُعِيَ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ ‏"‏ مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَعِي سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا - عَدَّدَهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ تَقْرَؤُهُنَّ عَنْ ظَهْرِ قَلْبِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَقَدْ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثُ ابْنِ أَبِي حَازِمٍ وَحَدِيثُ يَعْقُوبَ يُقَارِبُهُ فِي اللَّفْظِ ‏.‏

Reference : Sahih Muslim 1425 a
In-book reference : Book 16, Hadith 89
USC-MSA web (English) reference : Book 8, Hadith 3316

(F)

Abu Huraira (Allah be pleased with him) reported:
I was in the company of Allah's Messenger (ﷺ) when there came a man and informed him that he had contracted to marry a woman of the Ansar. Thereupon Allah's Messenger (ﷺ) said: Did you cast a glance at her? He said: No. He said: Go and cast a glance at her, for there is something in the eyes of the Ansar.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنَظَرْتَ إِلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّ فِي أَعْيُنِ الأَنْصَارِ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏

Reference : Sahih Muslim 1424 a
In-book reference : Book 16, Hadith 87
USC-MSA web (English) reference : Book 8, Hadith 3314




(G)
'Alqama reported:
While I was walking with 'Abdullah at Mina, 'Uthman happened to meet him. He stopped there and began to talk with him. Uthman said to him: Abu 'Abd al-Rahman, should we not marry you to a young girl who may recall to you some of the past of your bygone days; thereupon he said: If you say so, Allah's Messenger (ﷺ) said: 0 young men, those among you who can support a wife should marry, for it restrains eyes from casting (evil glances). and preserves one from immorality; but those who cannot should devote themselves to fasting for it is a means of controlling sexual desire.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بِمِنًى فَلَقِيَهُ عُثْمَانُ فَقَامَ مَعَهُ يُحَدِّثُهُ فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَلاَ نُزَوِّجُكَ جَارِيَةً شَابَّةً لَعَلَّهَا تُذَكِّرُكَ بَعْضَ مَا مَضَى مِنْ زَمَانِكَ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَئِنْ قُلْتَ ذَاكَ لَقَدْ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ‏"‏ ‏.‏

Reference : Sahih Muslim 1400 a
In-book reference : Book 16, Hadith 1
USC-MSA web (English) reference : Book 8, Hadith 3231




قَوْلُهُ : ( إِنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ : أَلَا نُزَوِّجُكَ جَارِيَةً شَابَّةً لَعَلَّهَا تُذَكِّرُكَ بَعْضَ مَا مَضَى مِنْ زَمَانِكَ ؟ ) فِيهِ : اسْتِحْبَابُ عَرْضِ الصَّاحِبِ هَذَا عَلَى صَاحِبِهِ الَّذِي لَيْسَتْ لَهُ زَوْجَةٌ بِهَذِهِ الصِّفَةِ ، وَهُوَ صَالِحٌ لِزَوَاجِهَا عَلَى مَا سَبَقَ تَفْصِيلُهُ قَرِيبًا . وَفِيهِ : اسْتِحْبَابُ نِكَاحِ الشَّابَّةِ ؛ لِأَنَّهَا الْمُحَصِّلَةُ لِمَقَاصِدِ النِّكَاحِ ، فَإِنَّهَا أَلَذُّ اسْتِمْتَاعًا ، وَأَطْيَبُ نَكْهَةً ، وَأَرْغَبُ فِي الِاسْتِمْتَاعِ الَّذِي هُوَ مَقْصُودُ النِّكَاحِ ، وَأَحْسَنُ عِشْرَةً ، وَأَفْكَهُ مُحَادَثَةً ، وَأَجْمَلُ مَنْظَرًا ، وَأَلْيَنُ مَلْمَسًا ، وَأَقْرَبُ إِلَى أَنْ يُعَوِّدَهَا زَوْجُهَا الْأَخْلَاقَ الَّتِي يَرْتَضِيهَا . 


وَقَوْلُهُ : ( تُذَكِّرُكَ بَعْضَ مَا مَضَى مِنْ زَمَانِكَ ) مَعْنَاهُ : تَتَذَكَّرُ بِهَا بَعْضَ مَا مَضَى مِنْ نَشَاطِكَ وَقُوَّةِ شَبَابِكَ ؛ فَإِنَّ ذَلِكَ يُنْعِشُ الْبَدَنَ . 




2) EROTICISM WITH A DEEP SENSE OF RESPONSIBILITY (AS OPPOSED TO PORNO)

'Uqba b. Amir (Allah be pleased with him) reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
The most worthy condition which must be fulfilled is that which makes sexual intercourse lawful. In the narration transmitted by Ibn Muthanna (instead of the word" condition" ) it is" conditions".
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ الْيَزَنِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَحَقَّ الشَّرْطِ أَنْ يُوفَى بِهِ مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ الْمُثَنَّى ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ ابْنَ الْمُثَنَّى قَالَ ‏"‏ الشُّرُوطِ ‏"‏ ‏.‏

Reference : Sahih Muslim 1418
In-book reference : Book 16, Hadith 74
USC-MSA web (English) reference : Book 8, Hadith 3302





-----------------------

EROS AND CIVILIZATION: HERBERT MARCUSE



Eros and Civilization. Herbert Marcuse 1955
CHAPTER ONE. The Hidden Trend in Psychoanalysis
The concept of man that emerges from Freudian theory is the most irrefutable indictment of Western civilization and at the same time the most unshakable defense of this civilization. According to Freud, the history of man is the history of his repression. Culture constrains not only his societal but also his biological existence, not only parts of the human being but his instinctual structure itself.

However, such constraint is the very precondition of progress. Left free to pursue their natural objectives, the basic instincts of man would be incompatible with all lasting association and preservation: they would destroy even where they unite. The uncontrolled Eros is just as fatal as his deadly counterpart, the death instinct. Their destructive force derives from the fact that they strive for a gratification which culture cannot grant: gratification as such and as an end in itself, at any moment. The instincts must therefore be deflected from their goal, inhibited in their aim. Civilization begins when the primary objective – namely, integral satisfaction of needs – is effectively renounced.
The vicissitudes of the instincts are the vicissitudes of the mental apparatus in civilization. The animal drives become human instincts under the influence of the external reality. Their original “location” in the organism and their basic direction remain the same, but their objectives and their manifestations are subject to change. All psychoanalytic concepts (sublimation, identification, projection, repression, introjection) connote the mutability of the instincts. But the reality which shapes the instincts as well as their needs and satisfaction is a socio-historical world. The animal man becomes a human being only through a fundamental transformation of his nature, affecting not only the instinctual aims but also the instinctual “values” – that is, the principles that govern the attainment of the aims. The change in the governing value system may be tentatively defined as follows:
from:
to:
immediate satisfaction
delayed satisfaction
pleasure
restraint of pleasure
joy (play)
toil (work)
receptiveness
productiveness
absence of repression
security
Freud described this change as the transformation of the pleasure principle into the reality principleThe interpretation of the “mental apparatus” in terms of these two principles is basic to Freud’s theory and remains so in spite of all modifications of the dualistic conception. It corresponds largely (but not entirely) to the distinction between unconscious and conscious processes. The individual exists, as it were, in two different dimensions, characterized by different mental processes and principles. The difference between these two dimensions is a genetic-historical as well as a structural one: the unconscious, ruled by the pleasure principle, comprises “the older, primary processes, the residues of a phase of development in which they were the only kind of mental processes.” They strive for nothing but for “gaining pleasure; from any operation which might arouse unpleasantness ('pain') mental activity draws back.” But the unrestrained pleasure principle comes into conflict with the natural and human environment. The individual comes to the traumatic realization that full and painless gratification of his needs is impossible. And after this experience of disappointment, a new principle of mental functioning gains ascendancy. The reality principle supersedes the pleasure principle: man learns to give up momentary, uncertain, and destructive pleasure for delayed, restrained, but “assured” pleasure. Because of this lasting gain through renunciation and restraint, according to Freud, the reality principle “safeguards” rather than “dethrones,” “modifies” rather than denies, the pleasure principle.
However, the psychoanalytic interpretation reveals that the reality principle enforces a change not only in the form and timing of pleasure but in its very substance. The adjustment of pleasure to the reality principle implies the subjugation and diversion of the destructive force of instinctual gratification, of its incompatibility with the established societal norms and relations, and, by that token, implies the transubstantiation of pleasure itself.
With the establishment of the reality principle, the human being which, under the pleasure principle, has been hardly more than a bundle of animal drives, has become an organized ego. It strives for “what is useful” and what can be obtained without damage to itself and to its vital environment. Under the reality principle, the human being develops the function of reason: it learns to “test” the reality, to distinguish between good and bad, true and false, useful and harmful. Man acquires the faculties of attention, memory, and judgment. He becomes a conscious, thinking subject, geared to a rationality which is imposed upon him from outside. Only one mode of thought-activity is “split off” from the new organization of the mental apparatus and remains free from the rule of the reality principle: phantasy is “protected from cultural alterations” and stays committed to the pleasure principle. Otherwise, the mental apparatus is effectively subordinated to the reality principle. The function of “motor discharge,” which, under the supremacy of the pleasure principle, had “served to unburden the mental apparatus of accretions of stimuli,” is now employed in the “appropriate alteration of reality": it is converted into action.
The scope of man’s desires and the instrumentalities for their gratification are thus immeasurably increased, and his ability to alter reality consciously in accordance with “what is useful” seems to promise a gradual removal of extraneous barriers to his gratification. However, neither his desires nor his alteration of reality are henceforth his own: they are now “organized” by his society. And this “organization” represses and transubstantiates his original instinctual needs. If absence from repression is the archetype of freedom, then civilization is the struggle against this freedom.
The replacement of the pleasure principle by the reality principle is the great traumatic event in the development of man – in the development of the genus (phylogenesis) as well as of. the individual (ontogenesis). According to Freud, this event is not unique but recurs throughout the history of mankind and of every individual. Phylogenetically, it occurs first in the primal horde, when the primal father monopolizes power and pleasure and enforces renunciation on the part of the sons. Ontogenetically, it occurs during the period of early childhood, and submission to the reality principle is enforced by the parents and other educators. But, both on the generic and on the individual level, submission is continuously reproduced. The rule of the primal father is followed, after the first rebellion, by the rule of the sons, and the brother clan develops into institutionalized social and political domination. The reality principle materializes in a system of institutions. And the individual, growing up within such a system, learns the requirements of the reality principle as those of law and order, and transmits them to the next generation.
The fact that the reality principle has to be re-established continually in the development of man indicates that its triumph over the pleasure principle is never complete and never secure. In the Freudian conception, civilization does not once and for all terminate a “state of nature.” What civilization masters and represses – the claim of the pleasure principle – continues to exist in civilization itself. The unconscious retains the objectives of the defeated pleasure principle. Turned back by the external reality or even unable to reach it, the full force of the pleasure principle not only survives in the unconscious but also affects in manifold ways the very reality which has superseded the pleasure principle. The return of the repressed makes up the tabooed and subterranean history of civilization. And the exploration of this history reveals not only the secret of the individual but also that of civilization. Freud’s individual psychology is in its very essence social psychology. Repression is a historical phenomenon. The effective subjugation of the instincts to repressive controls is imposed not by nature but by man. The primal father, as the archetype of domination, initiates the chain reaction of enslavement, rebellion, and reinforced domination which marks the history of civilization. But ever since the first, prehistoric restoration of domination following the first rebellion, repression from without has been supported by repression from within: the unfree individual introjects his masters and their commands into his own mental apparatus. The struggle against freedom reproduces itself in the psyche of man, as the self-repression of the repressed individual, and his self-repression in turn sustains his masters and their institutions. It is this mental dynamic which Freud unfolds as the dynamic of civilization.
According to Freud, the repressive modification of the instincts under the reality principle is enforced and sustained by the “eternal primordial struggle for existence, ... persisting to the present day.” Scarcity (Lebensnot, Ananke) teaches men that they cannot freely gratify their instinctual impulses, that they cannot live under the pleasure principle. Society’s motive in enforcing the decisive modification of the instinctual structure is thus “economic; since it has not means enough to support life for its members without work on their part, it must see to it that the number of these members is restricted and their energies directed away from sexual activities on to their work.”
This conception is as old as civilization and has always provided the most effective rationalization for repression. To a considerable extent, Freud’s theory partakes of this rationalization: Freud considers the “primordial struggle for existence” as “eternal” and therefore believes that the pleasure principle and the reality principle are “eternally” antagonistic. The notion that a non-repressive civilization is impossible is a cornerstone of Freudian theory. However, his theory contains elements that break through this rationalization; they shatter the predominant tradition of Westem thought and even suggest its reversal. His work is characterized by an uncompromising insistence on showing up the repressive content of the highest values and achievements of culture. In so far as he does this, he denies the equation of reason with repression on which the ideology of culture is built. Freud’s metapsychology is an ever-renewed attempt to uncover, and to question, the terrible necessity of the inner connection between civilization and barbarism, progress and suffering, freedom and unhappiness – a connection which reveals itself ultimately as that between Eros and Thanatos. Freud questions culture not from a romanticist or utopian point of view, but on the ground of the suffering and misery which its implementation involves. Cultural freedom thus appears in the light of unfreedom, and cultural progress in the light of constraint. Culture is not thereby refuted: unfreedom and constraint are the price that must be paid.
But as Freud exposes their scope and their depth, he upholds the tabooed aspirations of humanity: the claim for a state where freedom and necessity coincide. Whatever liberty exists in the realm of the developed consciousness, and in the world it has created, is only derivative, compromised freedom, gained at the expense of the full satisfaction of needs. And in so far as the full satisfaction of needs is happiness, freedom in civilization is essentially antagonistic to happiness: it involves the repressive modification (sublimation) of happiness. Conversely, the unconscious, the deepest and oldest layer of the mental personality, is the drive for integral gratification, which is absence of want and repression. As such it is the immediate identity of necessity and freedom. According to Freud’s conception the equation of freedom and happiness tabooed by the conscious is upheld by the unconscious. Its truth, although repelled by consciousness, continues to haunt the mind; it preserves the memory of past stages of individual development at which integral gratification is obtained. And the past continues to claim the future: it generates the wish that the paradise be re-created on the basis of the achievements of civilization.
If memory moves into the center of psychoanalysis as a decisive mode of cognition, this is far more than a therapeutic device; the therapeutic role of memory derives from the truth value of memory. Its truth value lies in the specific function of memory to preserve promises and potentialities which are betrayed and even outlawed by the mature, civilized individual, but which had once been fulfilled in his dim past and which are never entirely forgotten. The reality principle restrains the cognitive function of memory – its commitment to the past experience of happiness which spurns the desire for its conscious re-creation. The psychoanalytic liberation of memory explodes the rationality of the repressed individual. As cognition gives way to re-cognition, the forbidden images and impulses of childhood begin to tell the truth that reason denies. Regression assumes a progressive function. The rediscovered past yields critical standards which are tabooed by the present. Moreover, the restoration of memory is accompanied by the restoration of the cognitive content of phantasy. Psychoanalytic theory removes these mental faculties from the noncommittal sphere of daydreaming and fiction and recaptures their strict truths. The weight of these discoveries must eventually shatter the framework in which they were made and confined. The liberation of the past does not end in its reconciliation with the present. Against the self-imposed restraint of the discoverer, the orientation on the past tends toward an orientation on the future. The recherche du temps perdu becomes the vehicle of future liberation.
The subsequent discussion will be focused on this hidden trend in psychoanalysis.
Freud’s analysis of the development of the repressive mental apparatus proceeds on two levels:
(a) Ontogenetic: the growth of the repressed individual from early infancy to his conscious societal existence.
(b) Phylogenetic: the growth of repressive civilization from the primal horde to the fully constituted civilized state.
The two levels are continually interrelated. This interrelation is epitomized in Freud’s notion of the return of the repressed in history: the individual re-experiences and re-enacts the great traumatic events in the development of the genus, and the instinctual dynamic reflects throughout the conflict between individual and genus (between particular and universal) as well as the various solutions of this conflict.
We shall first follow the ontogenetic development to the mature state of the civilized individual. We shall then return to the phylogenetic origins and extend the Freudian conception to the mature state of the civilized genus. The constant interrelation between the two levels means that recurrent cross-references, anticipations, and repetitions are unavoidable.